И будут болезни ( родовые муки)
Брат во Христе Андрей коротко,но интересно и полезно предлагает на основе переводов увидеть для чего Божий суд свершается и к кому имеет отношение:
Проповедники сегодня христианские практически в один голос поют одну и ту же песню про божий суд, зачитывая стих из Евангелия от Матфея 24:7,8, вот его синодальный текст:
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
все же это - начало болезней.
Вижу, не очень-то логично, как будто раньше болезней не было, были такие эпидемии, что раз, и пол Европы как ни бывало, именно поэтому эпидемии воспринимались как пред апокалиптическое время, как и сейчас. Решил посмотреть, а как это написано в греческом тексте, оппа, читаем:
Будет поднят весь народ на народ и царство на царство и будут голоды и землетрясения по местам, всё же это начало родовых мук (мучений)
Ни одного слова про эпидемии, заразные болезни и прочие прелести цивилизации. Пардон, чем занимаются пастыри в своём самообразовании? Ведь этот стих совсем о другом, про болезни вообще ни одного слова. Так о чём же Спаситель говорит, о каких родовых муках? Зная контекст Торы можно предположить, что родовые муки подобны мукам рождения апостола Павла при рождении общины, так вот же, написано Гал. 4:19:
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
Следовательно, муки рождения в трудные исторические времена можно понимать как взросление и продвижение в вере тех, кому Бог определил спасение.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Поэзия : Падшему иноку - Захар Зинзивер Стихотворение посвящено одной нашумевшей персоне, которую называли символом объединения РПЦ МП И РПЦЗ, что тот человек благосклонно принимал на свой собственный счет. Пока за него не принялись те, кто любит, чтобы по счетам было оплачено...